September 30 is the International Translation Day. The day is organized, in part, by the French-based International Federation of Translators (Fédération Internationale des Traducteurs), which also determines a theme for each year. This year's theme is "Translation Quality for a Variety of Voices".
In a world where various immigrant groups are increasingly maligned, it seems particularly pertinent to remind us of the world's diversity and its need for quality translations. The more people move to different parts of the globe -- be it in search of economic opportunity, to escape repression, or for more personal reasons -- the more important translation and interpretation become. To be sure, many of these immigrants will learn the host country's language well, but not everyone has the educational background, facility with languages or age to do so.
Independent of their facility with a given language, everyone is entitled to understand pertinent information in the country in which they live. That's where we translators and interpreters come in: to provide quality translations for everyone, regardless of where they come from or how they came to live in an unfamiliar linguistic environment.
Happy International Translation Day to everyone!
Today, I went to the beachfront with my kids. I found a sea shell
ReplyDeleteand gave it to my 4 year old daughter and said "You can hear the ocean if you put this to your ear." She put the shell to her ear and screamed.
There was a hermit crab inside and it pinched
her ear. She never wants to go back! LoL I know
this is entirely off topic but I had to tell someone!
Here is my site: cheapest health insurance